bodu.com

教师博客

自留地

最新文章更多

正文 更多文章

练英语、学梵语:IAST——The International Alphabet of Sanskrit Transliteration

练英语、学梵语:IAST——The International Alphabet of Sanskrit Transliteration

IAST国际梵语转写字母的英语名称(International Alphabet of Sanskrit Transliteration)的缩写,是学术上对于梵语转写的标准,亦变成了一般出版界,如书籍及杂志的非业界标准,而随着Unicode字型的普及,它在电子文本的使用亦因此而相应地增加。这项标准是于1912雅典举行的东方学会议上订立的,而它又基于了1894年在日内瓦举行的东方学会议制定的标准[1]

IAST是罗马化梵语和巴利语的最流行的方案,它允许无损的天城文转写(和其他的印度文字比如克什米尔语的传统文字夏拉达文的转写),而且不只是梵语音素,还允许本质上的语音标注(比如 Visarga 是词尾的 r s 同位异音)。

transliteration[9trAnzlItE`reIFEn,9trAns-,9trB:n-]n.字译, 音译trans+liter+ation

trans-表示“横过,贯穿”之义

literation[7litE5reiFEn]n.用字母代表声音或词(liter+ation)

literate[5litErit]n.学者adj.有文化的,有阅读和写作能力的(liter+ate)

liter源自littera [字母],相当于英语中的letter

 

 

 

The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows a lossless romanization of Indic scripts as employed by the Sanskrit language.

 

 

分享到:

上一篇:【视频】新版《西游记》之《心经》

下一篇:Céline Dion最新法语歌曲P

评论 (0条) 发表评论

抢沙发,第一个发表评论
验证码