bodu.com

教师博客

自留地

最新文章更多

正文 更多文章

零点起步,三个月学习《新概念英语》第二册的30课:Lesson 40 Food and talk 进餐与交谈

零点起步,三个月学习《新概念英语》第二册的30课:Lesson 40 Food and talk  进餐与交谈

 

友情提示:我们说的零点起步并不是指完全的零点,真的希望大家至少能够唱熟五首以上的英语歌曲以后再开始这里的学习。学音标练发音是一个骗局,我们不相信会有人按照那样的路子可以流利地说出老外能听得懂的英语。理由就是:“说”一定要基于“听”,你听不懂的东西是不大可能说出来的。建议大家先读一读《唱熟二千单词,告别“哑巴英语”(建议从这里开始你的英语学习)》栏目里的文章。如果你已经学会五首以上的英语歌曲,相信你的发音一定很像native speaker。我们不建议大家死背,但希望你最好有空多抽一些时间大声地读一读。当你可以特别轻松地读懂英语文章以后再去看那些原来感觉比较复杂的语法概念一定会有完全不同的感觉。利用你已经熟读的新概念课文去学习相应的语法知识真的可以起到事半功倍的效果!

 

 

下面是课文的内容,请大家先读一读:

Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold. Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress. She did not even look up when I took my seat beside her. Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating. I tried to make conversation. 

 'A new play is coming to "The Globe" soon,' I said. 'Will you be seeing it?' 

 'No,' she answered. 

 'Will you be spending your holidays abroad this year?' I asked. 

 'No,' she answered. 

 'Will you be staying in England?' I asked. 

 'No,' she answered. 

 In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner. 

 'Young man,' she answered, 'if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!"

 

    =======================================

 

下面请跟我们一起来分解分析一下(建议下载《21天免费精通新概念》软件,每天重点听其中的三、四句):

 

Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold. 

在上星期的一次宴会上,女主人安排我坐在兰伯尔德夫人的身旁。 

 

分解分析一下:

Last week 上星期

at a dinner party, 在一次宴会上,

dinner party  n.宴会

 

请大家仔细分析下面的部分:

the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold. 

女主人安排坐在兰伯尔德夫人的身旁。

 

hostess[5hEustis]n.女主人(host+ess)

host 主人 + -ess女性

 

next to 挨着,几乎

 

请思考:

1、是“谁” 坐在兰伯尔德夫人的身旁?

2、这个句子是五种基本句型中的哪一种?

 

 

 

=================================================

 

Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress. 

兰伯尔德夫人是一位身材高大、表情严肃的女人,穿一件紧身的黑衣服。

 

 

a large, unsmiling lady

一位身材高大、表情严肃的女人

unsmiling[Qn5smaIlIN]adj.不笑的, 面无笑容的, 严肃的(un+smiling

un-否定前缀

smiling[5smailiN]adj.微笑的, 晴朗美好的(smil(e)+ing

smile[smail]vi.( at) 微笑n.微笑(s+mile)

mile[mail]n.英里

 

 

in a tight black dress. 

穿一件紧身的黑衣服。

tight[taIt]adj.紧的, 绷紧的, 紧密的, 不漏水(不透气)

请复习night, light, right, fight

 

 

=================================================

 

 

She did not even look up when I took my seat beside her. 

当我在她身旁坐下来的时候,她甚至连头都没有抬一下。 

 

She did not even look up

她甚至连头都没有抬一下。

 

when I took my seat beside her. 

当我在她身旁坐下来的时候,

 

take a seat 坐下

 

=================================================

 

 

Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating. 

她的眼睛盯着自己的盘子,不一会儿就忙着吃起来了。

 

fix[fiks]v.使固定,凝视

请复习six, 请自学mix

 

in a short time  不久, 立刻

 

she was busy eating. 她忙着吃东西。

=================================================

 

I tried to make conversation. 

我试图找个话题和她聊聊。 

 

建议大家仿造这个句子写几个包括“我试图~”的句子。

 

=================================================

 

 

 'A new play is coming to "The Globe" soon,' I said. 'Will you be seeing it?' 

 “一出新剧要来‘环球剧场’上演了,”我说,“您去看吗?” 

 

'A new play is coming to "The Globe" soon,' I said.

“一出新剧要来‘环球剧场’上演了,”我说

 

The Globe 环球剧场,伦敦著名的剧场之一

 

globe[^lEub]n.球体, 地球仪, 地球, 世界

源自 拉丁语 globus

 

 

 

'Will you be seeing it?' 

 “您去看吗?”

 

=================================================

 

 'No,' she answered. 

 “不,”她回答。 

 

=================================================

 

 'Will you be spending your holidays abroad this year?' I asked. 

 “您今年去国外度假吗?”我又问。 

 

abroad[E5brC:d]adv.往国外, 到处, 海外(a+broad

broad[brC:d]adj.宽的, 阔的

 

=================================================

 

 'No,' she answered. 

 “不,”她回答。 

=================================================

 

 'Will you be staying in England?' I asked. 

 “您就呆在英国吗?”我问。 

 

=================================================

 

 'No,' she answered. 

 “不,”她回答。 

 

=================================================

 

In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner. 

失望之中我问她饭是否吃得满意。

 

in despair  绝望

despair[dis5pZE]n.绝望, 失望(de+spair)

de-表“否定”

spair源自spere表“希望”

 

whether[5(h)weTE]conj.是否, 不管, 无论

 

enjoy[in5dVCi]vt.享受...的乐趣, 欣赏, 喜爱(en+joy)

 

 

=================================================

 

 'Young man,' she answered, 'if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!" 

 “年轻人,”她回答说,“如果你多吃点,少说点,我们两个都会吃得好的!” 

分享到:

上一篇:Simple teaching Ro

下一篇:轻松阅读、玩单词:一个饱含腥风血雨和

评论 (0条) 发表评论

抢沙发,第一个发表评论
验证码