bodu.com

教师博客

自留地

最新文章更多

正文 更多文章

零点起步,三个月学习《新概念英语》第二册的30课:Lesson 42 Not very musical 并非很懂音乐

零点起步,三个月学习《新概念英语》第二册的30课:Lesson 42 Not very musical 并非很懂音乐

 

友情提示:我们说的零点起步并不是指完全的零点,真的希望大家至少能够唱熟五首以上的英语歌曲以后再开始这里的学习。建议大家先读一读《唱熟二千单词,告别“哑巴英语”(建议从这里开始你的英语学习)》栏目里的文章。我们不赞成大家死背课文,但希望大家抽空能多读一读。有些朋友以为只要把课文背了就算掌握了,但事实是就算你一次性背得再熟,只要不经常复习,它们都会在不知不觉中慢慢溜走。许多小朋友都有这样的体会:从学习第一课就开始背,学习到第二十课时也已经背了二十课。但当再回头看第一课时,会发现有很多内容已经忘记了!请相信:绝大多数的东西都需要我们经常复习才可以真正地掌握。从某种意义上说,复习比学习更重要

 

 

下面是课文的内容,请大家先读一读:

As we had had a long walk through one of the markets of old Delhi, we stopped at a square to have a rest. After a time, we noticed a snake charmer with two large baskets at the other side of the square, so we went to have a look at him. As soon as he saw us, he picked up a long pipe which was covered with coins and opened one of the baskets. When he began to play a tune, we had our first glimpse of the snake. It rose out of the basket and began to follow the movements of the pipe. We were very much surprised when the snake charmer suddenly began to play jazz and modern pop songs. The snake, however, continued to 'dance' slowly. It obviously could not tell the difference between Indian music and jazz! 

 

=======================================

 

下面请跟我们一起来分解分析一下(建议下载《21天免费精通新概念》软件,每天重点听其中的三、四句):

 

As we had had a long walk through one of the markets of old Delhi, we stopped at a square to have a rest. 

当我们穿过旧德里的市场时走了很长一段路,我们在一个广场上停下来休息。

 

再分解一下:

As we had had a long walk through one of the markets of old Delhi,

当我们穿过旧德里的市场时走了很长一段路,

 

through[Wru:]prep.穿过, 通过

后面的gh不发音。

 

one of the markets of old Delhi  旧德里的一个市场

 

Delhi[5deli]德里(印度城市)

New Delhi[nju:5deli]n.新德里(印度首都)

 

 

we stopped at a square to have a rest. 

我们在一个广场上停下来休息。

 

we stopped我们停下来

 

stoppedstop的过去式、过去分词

stop[stCp] vi.停止

如果大家熟悉top,相信也就记住了stop

top[tCp]n.顶部, 顶端, 极点

 

建议大家把stop, student, study, stay, stationstand等放在一起比较学习,并注意[s]后面的[t]的发音。[s]后的[p,t,k]常浊化成[b,d,g]

 

we stopped at a square我们一个广场停下来

square[skwZE]n.正方形, 广场, 平方, 直角尺

注意[k]出现中的[s]后。

另外,英语中qu可以看成是一个固定组合,其发音也多是[kw],请复习quit, queen, question

 

we stopped at a square to have a rest.  我们一个广场停下来休息

have a rest 休息

 

颜色仅供参考,大家关键是要读懂英语句子。相信这样的句子大家只要认真地读几遍就能很轻松地掌握。

 

 

=====================================

 

After a time, we noticed a snake charmer with two large baskets at the other side of the square, so we went to have a look at him. 

过了一会儿,我们注意到广场的那一边有一个带着两个大筐的耍蛇人,于是就走过去看看。

 

分解一下:

After a time, 过了一会儿,

 

we noticed a snake charmer with two large baskets at the other side of the square,

我们注意到广场的那一边一个带着两个大筐的耍蛇人

 

请大家在读句子的时候重点注意句子中的动词一些主要的意群

 

a snake charmer with two large baskets一个带着两个大筐的耍蛇人

snake charmer 耍蛇者

charmer[5tFB:mE]n.(通常指妇女)魔术师, 可爱的人(charm+er

charm[tFB:m]n.吸引力, (女人的)魔力, 魅力, 符咒

请复习arm, harm

 

 

at the other side of the square(在)广场的那一边

 

 

so we went to have a look at him. 

于是就走过去看看。

 

have a look at 相当于 take a look at look at

 

=====================================

 

As soon as he saw us, he picked up a long pipe which was covered with coins and opened one of the baskets. 

他一见我们,就拿起了一个长长的上面镶有硬币的管乐器,并掀开了一个筐的盖子。

 

As soon as he saw us, 我们,

as soon as  adv.  ...

 

 

he picked up a long pipe which was covered with coins

(他)拿起了一个长长的上面镶有硬币的管乐器

这里的“就”对应前面的as soon as……

 

pick up v.掘地, 捡起

 

a long pipe which was covered with coins一个长长的上面镶有硬币的管乐器

a long pipe一个长长的管乐器

 

which was covered with coins

be covered with (被)盖着, 覆着

翻译成汉语不用把“被”翻译出来。英语中多数的被动语态的句子一般会按照汉语的习惯翻译成主动。

 

and opened one of the baskets. 

掀开了一个筐的盖子

(大概地比较一下,用不着完全按照字面意思翻译)

 

 

=====================================

 

When he began to play a tune, we had our first glimpse of the snake. 

当他开始吹奏一支曲子时,我们才第一次看到那条蛇。

 

When he began to play a tune,

开始吹奏一支曲子

 

颜色是为方便大家理解英语句子服务的,具体汉语句子的成份如何划分我也搞不太清楚,对不起了各位语文老师!

 

 

we had our first glimpse of the snake. 

我们才第一次看到那条蛇。

 

glimpse[^limps]n.一瞥, 一看v.瞥见

 

=====================================

 

It rose out of the basket and began to follow the movements of the pipe. 

它从筐里探出身子,随着乐器的摆动而扭动。

 

movement[5mu:vmEnt]n.运动, 动作, 运转, 乐章(move+ment

 

  =====================================

 

We were very much surprised when the snake charmer suddenly began to play jazz and modern pop songs. The snake, however, continued to 'dance' slowly.

当耍蛇人突然又吹奏起爵士乐和现代流行乐曲时,我们感到非常惊奇。然而那蛇却还是缓慢地“舞动”着。 

 

 

We were very much surprised

我们感到非常惊奇。

 

when the snake charmer suddenly began to play jazz and modern pop songs.

  耍蛇人 突然 () 吹奏起 爵士乐和现代流行乐曲

 

The snake, however, continued to 'dance' slowly.

然而那蛇却还是缓慢地“舞动”着。

 

=====================================

 

It obviously could not tell the difference between Indian music and jazz! 

显然,它分辨不出印度音乐和爵士乐 

obviously[5RbvIEslI]adv.明显地(obvious+ly

-ly多作副词后缀

 

obvious[5CbviEs, -vjEs]adj.明显的, 显而易见的(ob+vi+ous

ob- [与…相对]

vi-, vis, 表“看”

-ous是常见的形容词后缀,请复习famous, delicious, anxious, prosperous

 

 

the difference between Indian music and jazz印度音乐和爵士乐(的差异)

difference是名词,介词短语“between Indian music and jazz作修饰difference的定语。

 

 

分享到:

上一篇:轻松阅读、学语法:To Be Or

下一篇:(转)一棵学习上的好苗子——读罗婳婳

评论 (2条) 发表评论

  • 方侠
    方侠 : 你好。42课以后还没有整理好。过一段时间会陆续增加。不过这个系列准备到50课就结束。我们建议大家第2册就学习20~30课,然后就开始学习第三册。祝好!

    2010-10-04 17:35

  • tonymzhu (游客) : 方老师, 我正在学习新概念第二册,你的彩色新概念对我帮助,请问42课以后的课程在哪里看到?谢谢

    2010-10-04 16:51

发表评论
验证码